Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-土耳其语 - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语土耳其语

讨论区 日常生活 - 家

标题
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...
正文
提交 Odoiporos1.
源语言: 希腊语

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μου είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.Ο πατέρας μου είναι ο πιο παχύς.Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος στην ηλικία από εμένα.Εγώ είμαι ο πιο λεπτός από όλους . Η μητέρα μου είναι η πιο ωραία από όλους μας.

标题
Ailemde dört kişi var. Annem ...
翻译
土耳其语

翻译 kafetzou
目的语言: 土耳其语

Ailemde dört kişi var. Annem yaşça en büyüğümüz. Babam en şişmanımız. Abim yaşça benden büyük. Hepimizin en zayıfı benim. Annem hepimizin en güzeli.
cucumis认可或编辑 - 2008年 四月 22日 08:28





最近发帖

作者
帖子

2008年 二月 13日 13:23

smy
文章总计: 2481
the following parts need to be edited :

1. "yaşça" instead "yaşta"

2. "Hepimizin en zayıfı benim/en zayıfımız benim" instead "Hepimizden en zayıf benim"

3. "Annem en güzelimiz/annem hepimizin en güzeli" instead "Annem hepimizden en güzel"


CC: kafetzou

2008年 二月 13日 15:18

kafetzou
文章总计: 7963
Oh wow - such a simple translation and so many errors! So sorry ...

2008年 二月 13日 16:28

smy
文章总计: 2481
in fact, I don't consider them as mistakes as I can understand what the text is talking about, but my suggestions will give it a smooth reading

CC: kafetzou

2008年 二月 14日 00:46

kafetzou
文章总计: 7963
You're too kind ...