Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-तुर्केली - Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीतुर्केली

Category Daily life - Home / Family

शीर्षक
Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα...
हरफ
Odoiporos1.द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Η οικογένειά μου έχει τέσσερα μέλη.Η μητέρα μου είναι η μεγαλύτερη σε ηλικία.Ο πατέρας μου είναι ο πιο παχύς.Ο αδελφός μου είναι μεγαλύτερος στην ηλικία από εμένα.Εγώ είμαι ο πιο λεπτός από όλους . Η μητέρα μου είναι η πιο ωραία από όλους μας.

शीर्षक
Ailemde dört kişi var. Annem ...
अनुबाद
तुर्केली

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Ailemde dört kişi var. Annem yaşça en büyüğümüz. Babam en şişmanımız. Abim yaşça benden büyük. Hepimizin en zayıfı benim. Annem hepimizin en güzeli.
Validated by cucumis - 2008年 अप्रिल 22日 08:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 13日 13:23

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
the following parts need to be edited :

1. "yaşça" instead "yaşta"

2. "Hepimizin en zayıfı benim/en zayıfımız benim" instead "Hepimizden en zayıf benim"

3. "Annem en güzelimiz/annem hepimizin en güzeli" instead "Annem hepimizden en güzel"


CC: kafetzou

2008年 फेब्रुअरी 13日 15:18

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Oh wow - such a simple translation and so many errors! So sorry ...

2008年 फेब्रुअरी 13日 16:28

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
in fact, I don't consider them as mistakes as I can understand what the text is talking about, but my suggestions will give it a smooth reading

CC: kafetzou

2008年 फेब्रुअरी 14日 00:46

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
You're too kind ...