Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Bosni-Francès - glupana jednog sta on misli ko je nije niko i...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Xat
Títol
glupana jednog sta on misli ko je nije niko i...
Text
Enviat per
mahamadou
Idioma orígen: Bosni
glupana jednog sta on misli ko je nije niko i nista nece nikad biti
Títol
quel idiot, pour qui est-ce qu'il se prend, c'est un vaurien...
Traducció
Francès
Traduït per
Anouchka
Idioma destí: Francès
quel idiot, pour qui est-ce qu'il se prend, c'est un vaurien et il le restera pour toujours
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 23 Abril 2008 10:27