Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



15Traducció - Francès-Xinès simplificat - le ciel obscur

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsXinès simplificat

Categoria Cançó

Títol
le ciel obscur
Text
Enviat per Jack Sparrow
Idioma orígen: Francès

le ciel obscur
la solitude qui nous rend la peine
la cœur brisé
à cause de la vie solitaire
l'amour est parti
il y a longtemps que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je puisse vivre comme ca...

Notes sobre la traducció
《寂寞在唱歌》里的一段歌词,很想知道什么意思。谢谢!

I edited this French text, before edit the text was : "le ciel obscure
la solitude qui nous rend la peine
la ceour brise
a cause qu'il y a vécu seul
l'amour est parti
il y a longtemp que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je peux vivre comme ca..."

04/25/francky)

Títol
天空灰暗
Traducció
Xinès simplificat

Traduït per pluiepoco
Idioma destí: Xinès simplificat

天空灰暗
寂寞令人痛苦
生活孤独
让心破碎
爱已走远
很久没有再见你
太久了
生不如死。。。
Darrera validació o edició per pluiepoco - 29 Abril 2008 06:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Setembre 2008 09:50

cacue23
Nombre de missatges: 312
汗……这一段好像在某一期的相约星期六里出现过,那人用上海话翻了一遍,笑死我了。收藏。