Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



15Vertimas - Prancūzų-Supaprastinta kinų - le ciel obscur

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųSupaprastinta kinų

Kategorija Daina

Pavadinimas
le ciel obscur
Tekstas
Pateikta Jack Sparrow
Originalo kalba: Prancūzų

le ciel obscur
la solitude qui nous rend la peine
la cœur brisé
à cause de la vie solitaire
l'amour est parti
il y a longtemps que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je puisse vivre comme ca...

Pastabos apie vertimą
《寂寞在唱歌》里的一段歌词,很想知道什么意思。谢谢!

I edited this French text, before edit the text was : "le ciel obscure
la solitude qui nous rend la peine
la ceour brise
a cause qu'il y a vécu seul
l'amour est parti
il y a longtemp que je t'ai vu
c'est trop long
c'est incroyable que je peux vivre comme ca..."

04/25/francky)

Pavadinimas
天空灰暗
Vertimas
Supaprastinta kinų

Išvertė pluiepoco
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų

天空灰暗
寂寞令人痛苦
生活孤独
让心破碎
爱已走远
很久没有再见你
太久了
生不如死。。。
Validated by pluiepoco - 29 balandis 2008 06:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugsėjis 2008 09:50

cacue23
Žinučių kiekis: 312
汗……这一段好像在某一期的相约星期六里出现过,那人用上海话翻了一遍,笑死我了。收藏。