Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - I like you when you are silent

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsHebreuÀrab

Categoria Poesia

Títol
I like you when you are silent
Text
Enviat per Yamam
Idioma orígen: Anglès Traduït per lilian canale

I like you when silent for you seem to be absent
And you hear me far away and my voice can't touch you
I feel your eyes had flown away
and I feel a kiss closed your mouth.
Notes sobre la traducció
Wonderful "Poema 15" by Chilean writer Pablo Neruda.

I tried to keep the same lenght for the lines, therefore I had to use some poetic licence.
(Sorry, Neruda.)

Títol
يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة...
Traducció
Àrab

Traduït per black spring
Idioma destí: Àrab

يسرّني صمتك لأنك تبدين غائبة
وتسمعينني من بعيد وصوتي لا يستطيع أن يلمسك
أشعر أن عينيكِ طارت بعيداً
وأشعر بقبلة أغلقت فمكِ
Notes sobre la traducció
elmota: the original was far in meaning
Darrera validació o edició per B. Trans - 6 Juny 2008 09:50