Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - LOVE UNTIL IT HURTS
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
LOVE UNTIL IT HURTS
Text
Enviat per
nacho moreno
Idioma orígen: Anglès
love until it hurts, if it hurts is a good signal.
Títol
Ama me usque dum dolet. Si dolet signum bonum est
Traducció
Llatí
Traduït per
eomiagel
Idioma destí: Llatí
Ama me usque dum dolet. Si dolet signum bonum est
Notes sobre la traducció
Liebe mich, bis es schmerzt. Wenn es schmerzt, ist das ein gutes Zeichen
Darrera validació o edició per
jufie20
- 13 Octubre 2008 06:50