Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - LOVE UNTIL IT HURTS
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
LOVE UNTIL IT HURTS
Текст
Публікацію зроблено
nacho moreno
Мова оригіналу: Англійська
love until it hurts, if it hurts is a good signal.
Заголовок
Ama me usque dum dolet. Si dolet signum bonum est
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
eomiagel
Мова, якою перекладати: Латинська
Ama me usque dum dolet. Si dolet signum bonum est
Пояснення стосовно перекладу
Liebe mich, bis es schmerzt. Wenn es schmerzt, ist das ein gutes Zeichen
Затверджено
jufie20
- 13 Жовтня 2008 06:50