Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



40Traducció - Neerlandès-frisó - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrecHongarèsÀrabFrancèsCastellàCoreàPolonèsXinès simplificatTurcItaliàEslovacBúlgarSuecNoruecRomanèsNeerlandèsDanèsJaponèsFeroèsFinèsCroatRusUcraïnèsXinèsAlemanyBretóLlatíTxecCatalàSerbiBosniEstoniàHebreuKlingonAlbanèsLetóTagàlogIndonesiIslandèsGeorgiàLituàLlengua persafrisóMacedoniAfrikaansIrlandèsHindiMongolTailandès

Categoria Expressió

Títol
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Text
Enviat per goncin
Idioma orígen: Neerlandès Traduït per tristangun

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Notes sobre la traducció
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"

Títol
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Traducció
frisó

Traduït per jollyo
Idioma destí: frisó

Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
Notes sobre la traducció
I used the english version as a basis.
Jollyo
Darrera validació o edició per jollyo - 9 Juliol 2008 23:59