Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



40翻译 - 荷兰语-弗里西语 - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语希腊语匈牙利语阿拉伯语法语西班牙语韩国语/朝鲜语波兰语汉语(简体)土耳其语意大利语斯洛伐克语保加利亚语瑞典语挪威语罗马尼亚语荷兰语丹麦语日语法罗语芬兰语克罗地亚语俄语乌克兰语汉语(繁体)德语不列颠语拉丁语捷克语加泰罗尼亚语塞尔维亚语波斯尼亚语爱沙尼亚语希伯来语克林贡语阿尔巴尼亚语拉脱维亚语菲律宾语印尼语冰岛语格鲁及亚语立陶宛语波斯語弗里西语马其顿语南非语爱尔兰语印地语蒙古语泰语

讨论区 表达

标题
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
正文
提交 goncin
源语言: 荷兰语 翻译 tristangun

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
给这篇翻译加备注
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"

标题
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
翻译
弗里西语

翻译 jollyo
目的语言: 弗里西语

Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
给这篇翻译加备注
I used the english version as a basis.
Jollyo
jollyo认可或编辑 - 2008年 七月 9日 23:59