Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Фризька - Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Текст
Публікацію зроблено
goncin
Мова оригіналу: Голландська Переклад зроблено
tristangun
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Пояснення стосовно перекладу
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"
Заголовок
Inkeld kennis emancipjearet de minsk.
Переклад
Фризька
Переклад зроблено
jollyo
Мова, якою перекладати: Фризька
Allinnich kennis emancipjearet de minsk.
Пояснення стосовно перекладу
I used the english version as a basis.
Jollyo
Затверджено
jollyo
- 9 Липня 2008 23:59