Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Portuguès - Альтернатива программе UOAssist. Разработана...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusPortuguès brasilerPortuguès

Títol
Альтернатива программе UOAssist. Разработана...
Text
Enviat per marcelo alves
Idioma orígen: Rus

Альтернатива программе UOAssist. Разработана программистом Colombo специально для нашего сервера. Чтобы ее запустить, необходимо создать ярлык, открыть его свойства и прописать в разделе Объект в конце /abysst

Títol
Alternativa para o programa UOAssist.
Traducció
Portuguès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès

Alternativa para o programa UOAssist. Foi desenvolvida pelo programador Colombo especialmente para o nosso servidor. Para iniciarmos é necessário criar um atalho para abrir as propriedades e registrar na parte "Objecto no fim/abysst"
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 14 Agost 2008 23:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Agost 2008 19:06

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Olá Diego!
Alternativa para o programa UOAssist. Foi desenvolvida (a alternativa) pelo programador Colombo especificamente (tal como em português brasileiro, pois "especialmente" e "especificamente" não significam bem a mesma coisa) para o nosso servidor. 'Para executá-la é necessário criar um atalho para abrir as propriedades e registrar na parte' (acho que esta parte, como está na tradução de português brasileiro está melhor) "Objecto no fim/abysst"

Que achas?

14 Agost 2008 19:44

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Oi Alexia!!! Concordo com as tuas sugestões.
Mas não entendi o comentário quanto ao "especialmente", uma vez que eu já havia traduzido como "especificamente".

Beijos! Até breve!

14 Agost 2008 23:46

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Eu estava distraida quando escrevi aquele comentario... Peço desculpa. O que eu queria dizer era que deverias mudar para "especialmente", ja que a dita palavra e "especificamente" nao tem bem o mesmo significado. Eu mesma irei-me encarregar de editar
Desculpa mais uma vez e desculpa a falta de acentos.

15 Agost 2008 02:09

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Ah sim!
Tudo bem Alexia, sem problema!
Sou eu quem devo agradecer pela ajuda!

15 Agost 2008 02:12

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Nao tens nada que agradecer.