Traducció - Anglès-Suec - Lucky...Estat actual Traducció
Categoria Cançó La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Anglès Traduït per jaq84
Blessed is the lover who got what he desired Having his beloved share with him his happiness He who has never tasted that is unfortunate He has never known joy nor gladness
|
|
| Lycklig är älskaren som fÃ¥r det han önskade | | Idioma destí: Suec
Lycklig är älskaren som fått det han önskade Att hans älskade delar hans lycka med honom Han som aldrig har erfarit det är olycklig Han har aldrig känt varken fröjd eller glädje |
|
Darrera validació o edició per pias - 2 Agost 2008 11:32
Darrer missatge | | | | | 1 Agost 2008 15:00 | | piasNombre de missatges: 8114 | Pia,
det här ser bra ut, men vi kör en omröstning för säkerhets skull. Hittade en liten miss "Den som aldrig..." --> "Han som aldrig...", jag korr. det. | | | 1 Agost 2008 15:06 | | | Ja, det är sant. "Den" låter ju bättre spontant, men det står ju faktiskt "han" i den engelska texten. Tack! |
|
|