ترجمه - انگلیسی-سوئدی - Lucky...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه شعر این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی jaq84 ترجمه شده توسط
Blessed is the lover who got what he desired Having his beloved share with him his happiness He who has never tasted that is unfortunate He has never known joy nor gladness
|
|
| Lycklig är älskaren som fÃ¥r det han önskade | | زبان مقصد: سوئدی
Lycklig är älskaren som fått det han önskade Att hans älskade delar hans lycka med honom Han som aldrig har erfarit det är olycklig Han har aldrig känt varken fröjd eller glädje |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 2 آگوست 2008 11:32
آخرین پیامها | | | | | 1 آگوست 2008 15:00 | | piasتعداد پیامها: 8114 | Pia,
det här ser bra ut, men vi kör en omröstning för säkerhets skull. Hittade en liten miss "Den som aldrig..." --> "Han som aldrig...", jag korr. det. | | | 1 آگوست 2008 15:06 | | | Ja, det är sant. "Den" lÃ¥ter ju bättre spontant, men det stÃ¥r ju faktiskt "han" i den engelska texten. Tack! |
|
|