Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Anglès - Jag ska bara gifta mig med m först, sÃ¥ att jag...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Jag ska bara gifta mig med m först, så att jag...
Text
Enviat per
Johannaengstroem
Idioma orígen: Suec
Jag ska bara gifta mig med m först, så att jag kan stanna för alltid.
Títol
I'm just....
Traducció
Anglès
Traduït per
lenab
Idioma destí: Anglès
I'm just going to marry M first, so that I can stay for ever.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 14 Gener 2009 14:15