Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Sveda-Angla - Jag ska bara gifta mig med m först, så att jag...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Jag ska bara gifta mig med m först, så att jag...
Teksto
Submetigx per
Johannaengstroem
Font-lingvo: Sveda
Jag ska bara gifta mig med m först, så att jag kan stanna för alltid.
Titolo
I'm just....
Traduko
Angla
Tradukita per
lenab
Cel-lingvo: Angla
I'm just going to marry M first, so that I can stay for ever.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 14 Januaro 2009 14:15