Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Francès - ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Text
Enviat per
biyab
Idioma orígen: Turc
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Títol
Que tu as l'air belle, tes yeux brillent tellement.
Traducció
Francès
Traduït per
turkishmiss
Idioma destí: Francès
Que tu as l'air belle, tes yeux rayonnent tellement.
Notes sobre la traducció
Si on parle à un garçon :
Que tu as l'air beau, tes yeux rayonnent tellement.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 19 Gener 2009 10:31