Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Текст
Публікацію зроблено
biyab
Мова оригіналу: Турецька
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Заголовок
Que tu as l'air belle, tes yeux brillent tellement.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Que tu as l'air belle, tes yeux rayonnent tellement.
Пояснення стосовно перекладу
Si on parle à un garçon :
Que tu as l'air beau, tes yeux rayonnent tellement.
Затверджено
Francky5591
- 19 Січня 2009 10:31