Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Френски - ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Текст
Предоставено от
biyab
Език, от който се превежда: Турски
ne güzel bakıyosun öyle gözlerin parlıyo ya
Заглавие
Que tu as l'air belle, tes yeux brillent tellement.
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Que tu as l'air belle, tes yeux rayonnent tellement.
Забележки за превода
Si on parle à un garçon :
Que tu as l'air beau, tes yeux rayonnent tellement.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 19 Януари 2009 10:31