Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Llatí - When I desire something ...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Expressió
Títol
When I desire something ...
Text
Enviat per
dony_pk
Idioma orígen: Anglès
When I desire something strongly,the whole universe cooperates with me.
Títol
Cum aliquid magnopere desidero
Traducció
Llatí
Traduït per
Aneta B.
Idioma destí: Llatí
Cum aliquid magnopere desidero, totus orbis terrarum me sociam operam navat.
Darrera validació o edició per
Efylove
- 9 Octubre 2009 20:36
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Octubre 2009 20:37
Efylove
Nombre de missatges: 1015
Why "me" and not "mihi"?
11 Octubre 2009 18:26
Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Because "navare" + acc...?