Traducció - Turc-Grec - erwtasEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| | | Idioma orígen: Turc
Ne çıkar bahtımızda ayrılık varsa yarın? sanma ki hikayesi şu titreyen dalların düşen yaprakla biter. sanma ki güzelliğin o ipek saçlarına düşen aklarla biter. böyle bir kara sevda kara toprakta biter. |
|
Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament. | Τυφλός ÎÏωτας | TraduccióGrec Traduït per User10 | Idioma destí: Grec
Ποια θα είναι η μοίÏα μας; Αν αÏÏιο υπάÏχει ο χωÏισμός Μη νομίζεις πως η ιστοÏία αυτή (του ÎÏωτα μας) τελειώνει με το φÏλλο που Ï€Îφτει από αυτά τα Ï„Ïεμάμενα κλαδιά. Μη νομίζεις πως η ομοÏφιά σου τελειώνει με τις άσπÏες Ï„Ïίχες που Ï€Îφτουν στα μεταξÎνια σου μαλλιά. Ένας Ï„Îτοιος μαÏÏος σεβντάς τελειώνει μόνο στο μαÏÏο χώμα. | | kara sevda σημαίνει κατα λÎξη μαÏÏος σεβντάς (βαÏÏÏ‚, δÏσκολος ÎÏωτας), μεταφÏάζεται τυφλός ÎÏωτας. Î Ïοτίμησα την κατά λÎξη μετάφÏαση για να φανεί η σχÎση με το "μαÏÏο χώμα" όπως υπάÏχει στο τοÏÏκικο Ï€Ïωτότυπο.
Î Ïόκειται για Ï„ÏαγοÏδι του Zeki Müren |
|
13 Gener 2010 00:39
|