Prevod - Turski-Grcki - erwtasTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
| | | Izvorni jezik: Turski
Ne çıkar bahtımızda ayrılık varsa yarın? sanma ki hikayesi şu titreyen dalların düşen yaprakla biter. sanma ki güzelliğin o ipek saçlarına düşen aklarla biter. böyle bir kara sevda kara toprakta biter. |
|
Pažnja, ovaj prevod još uvek nije ocenjen od strane eksperta, možda je pogrešan! | Τυφλός ÎÏωτας | | Željeni jezik: Grcki
Ποια θα είναι η μοίÏα μας; Αν αÏÏιο υπάÏχει ο χωÏισμός Μη νομίζεις πως η ιστοÏία αυτή (του ÎÏωτα μας) τελειώνει με το φÏλλο που Ï€Îφτει από αυτά τα Ï„Ïεμάμενα κλαδιά. Μη νομίζεις πως η ομοÏφιά σου τελειώνει με τις άσπÏες Ï„Ïίχες που Ï€Îφτουν στα μεταξÎνια σου μαλλιά. Ένας Ï„Îτοιος μαÏÏος σεβντάς τελειώνει μόνο στο μαÏÏο χώμα. | | kara sevda σημαίνει κατα λÎξη μαÏÏος σεβντάς (βαÏÏÏ‚, δÏσκολος ÎÏωτας), μεταφÏάζεται τυφλός ÎÏωτας. Î Ïοτίμησα την κατά λÎξη μετάφÏαση για να φανεί η σχÎση με το "μαÏÏο χώμα" όπως υπάÏχει στο τοÏÏκικο Ï€Ïωτότυπο.
Î Ïόκειται για Ï„ÏαγοÏδι του Zeki Müren |
|
13 Januar 2010 00:39
|