Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Grčki - erwtas

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Turski

Naslov
erwtas
Tekst
Poslao Emine Bate
Izvorni jezik: Turski

Ne çıkar bahtımızda ayrılık varsa yarın? sanma ki hikayesi şu titreyen dalların düşen yaprakla biter. sanma ki güzelliğin o ipek saçlarına düşen aklarla biter. böyle bir kara sevda kara toprakta biter.

Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
Τυφλός έρωτας
Prevođenje
Grčki

Preveo User10
Ciljni jezik: Grčki

Ποια θα είναι η μοίρα μας;
Αν αύριο υπάρχει ο χωρισμός
Μη νομίζεις πως η ιστορία αυτή (του έρωτα μας)
τελειώνει με το φύλλο που πέφτει από αυτά τα τρεμάμενα κλαδιά.
Μη νομίζεις πως η ομορφιά σου τελειώνει με τις άσπρες τρίχες που πέφτουν στα μεταξένια σου μαλλιά.
Ένας τέτοιος μαύρος σεβντάς τελειώνει μόνο στο μαύρο χώμα.
Primjedbe o prijevodu
kara sevda σημαίνει κατα λέξη μαύρος σεβντάς (βαρύς, δύσκολος έρωτας), μεταφράζεται τυφλός έρωτας. Προτίμησα την κατά λέξη μετάφραση για να φανεί η σχέση με το "μαύρο χώμα" όπως υπάρχει στο τούρκικο πρωτότυπο.

Πρόκειται για τραγούδι του Zeki Müren
13 siječanj 2010 00:39