Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Hebreu - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Text
Enviat per
miselisan
Idioma orígen: Suec
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Notes sobre la traducció
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Títol
×”×—×™×™×
Traducció
Hebreu
Traduït per
jairhaas
Idioma destí: Hebreu
×”×—×™×™× ××™× × ×”×™×ž×™× ×©×¢×‘×¨×• עליך, ×›×™ ×× ×”×™×ž×™× ×©×תה זוכר.
Darrera validació o edició per
milkman
- 7 Juny 2010 00:15