Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Suedeză-Ebraicã - Livet är inte de dagar som gÃ¥tt, utan de dagar man minns.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Text
Înscris de
miselisan
Limba sursă: Suedeză
Livet är inte de dagar som gått, utan de dagar man minns.
Observaţii despre traducere
Original-request: "livet är inte de dagar som gått utan de dagar man minns" /pias 100527.
Titlu
×”×—×™×™×
Traducerea
Ebraicã
Tradus de
jairhaas
Limba ţintă: Ebraicã
×”×—×™×™× ××™× × ×”×™×ž×™× ×©×¢×‘×¨×• עליך, ×›×™ ×× ×”×™×ž×™× ×©×תה זוכר.
Validat sau editat ultima dată de către
milkman
- 7 Iunie 2010 00:15