Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Alemany - Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAlemany

Categoria Vida quotidiana

Títol
Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...
Text
Enviat per Krinica
Idioma orígen: Neerlandès

Beste C.,
Zoals beloofd stuur ik jou in bijlage de foto die S. genomen heeft tijdens ons verblijf in L.G.
Wij hopen dat jullie nog een aangename reis hebben gehad in Italie.
Doe a.u.b. ook vele groeten aan jouw lieve en sympatieke vrouw.
Met vriendelijke groeten,
M. en L.

Títol
Liebe(r) C., in der Anlage das Foto, das S. geschoßen...
Traducció
Alemany

Traduït per Nooij
Idioma destí: Alemany

Liebe(r) C.,

Wie versprochen, schicke ich dir das Foto, das S. geschossen hat während unseres Aufenthaltes, in der Anlage.
Wir hoffen, dass ihr eine angenehme Reise gehabt habt in Italien.
Viele Grüße an deine liebe und sympathische Frau.
Freundlicher Gruß,
M. und L.
Notes sobre la traducció
English: If C. is male, the email should start with 'lieber'. If she is female, it should start with 'liebe'.

Dutch: Als C. mannelijk is, moet de email beginnen met 'lieber'. Als ze vrouwelijk is, moet het met 'liebe' beginnen.
Darrera validació o edició per italo07 - 23 Agost 2011 17:40