Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Týkst - Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktTýkst

Bólkur Dagliga lívið

Heiti
Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...
Tekstur
Framborið av Krinica
Uppruna mál: Hollendskt

Beste C.,
Zoals beloofd stuur ik jou in bijlage de foto die S. genomen heeft tijdens ons verblijf in L.G.
Wij hopen dat jullie nog een aangename reis hebben gehad in Italie.
Doe a.u.b. ook vele groeten aan jouw lieve en sympatieke vrouw.
Met vriendelijke groeten,
M. en L.

Heiti
Liebe(r) C., in der Anlage das Foto, das S. geschoßen...
Umseting
Týkst

Umsett av Nooij
Ynskt mál: Týkst

Liebe(r) C.,

Wie versprochen, schicke ich dir das Foto, das S. geschossen hat während unseres Aufenthaltes, in der Anlage.
Wir hoffen, dass ihr eine angenehme Reise gehabt habt in Italien.
Viele Grüße an deine liebe und sympathische Frau.
Freundlicher Gruß,
M. und L.
Viðmerking um umsetingina
English: If C. is male, the email should start with 'lieber'. If she is female, it should start with 'liebe'.

Dutch: Als C. mannelijk is, moet de email beginnen met 'lieber'. Als ze vrouwelijk is, moet het met 'liebe' beginnen.
Góðkent av italo07 - 23 August 2011 17:40