Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-آلمانی - Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیآلمانی

طبقه زندگی روزمره

عنوان
Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...
متن
Krinica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Beste C.,
Zoals beloofd stuur ik jou in bijlage de foto die S. genomen heeft tijdens ons verblijf in L.G.
Wij hopen dat jullie nog een aangename reis hebben gehad in Italie.
Doe a.u.b. ook vele groeten aan jouw lieve en sympatieke vrouw.
Met vriendelijke groeten,
M. en L.

عنوان
Liebe(r) C., in der Anlage das Foto, das S. geschoßen...
ترجمه
آلمانی

Nooij ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Liebe(r) C.,

Wie versprochen, schicke ich dir das Foto, das S. geschossen hat während unseres Aufenthaltes, in der Anlage.
Wir hoffen, dass ihr eine angenehme Reise gehabt habt in Italien.
Viele Grüße an deine liebe und sympathische Frau.
Freundlicher Gruß,
M. und L.
ملاحظاتی درباره ترجمه
English: If C. is male, the email should start with 'lieber'. If she is female, it should start with 'liebe'.

Dutch: Als C. mannelijk is, moet de email beginnen met 'lieber'. Als ze vrouwelijk is, moet het met 'liebe' beginnen.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 23 آگوست 2011 17:40