Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Alemany - Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAlemany

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...
Text
Enviat per Krinica
Idioma orígen: Neerlandès

Geachte heer Wilfried Koch,
Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

Títol
Sehr geehrter Herr Koch,
Traducció
Alemany

Traduït per Delleh
Idioma destí: Alemany

Sehr geehrter Herr Koch,
wie versprochen senden wir Ihnen hiermit einige Fotos unserer Fahrradtour in Paderborn und Umgebung am Samstag, dem 13. Juli. Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich danken für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Rundführung, die Sie uns geboten haben. Wir haben die herrliche Natur und den Besuch der Stadt Paderborn mit Ihnen als Führer der Gruppe sehr genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Spaß auf Ihren Radtouren und eine sehr gute Gesundheit.
Mit freundlichen Grüßen von uns allen.
Darrera validació o edició per nevena-77 - 20 Juliol 2013 16:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Juliol 2013 13:09

Lein
Nombre de missatges: 3389
First line (Sehr geehrter Herr Koch) should not only be in the title, but also in the translation