Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Allemand - Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAllemand

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Titre
Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...
Texte
Proposé par Krinica
Langue de départ: Néerlandais

Geachte heer Wilfried Koch,
Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

Titre
Sehr geehrter Herr Koch,
Traduction
Allemand

Traduit par Delleh
Langue d'arrivée: Allemand

Sehr geehrter Herr Koch,
wie versprochen senden wir Ihnen hiermit einige Fotos unserer Fahrradtour in Paderborn und Umgebung am Samstag, dem 13. Juli. Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich danken für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Rundführung, die Sie uns geboten haben. Wir haben die herrliche Natur und den Besuch der Stadt Paderborn mit Ihnen als Führer der Gruppe sehr genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Spaß auf Ihren Radtouren und eine sehr gute Gesundheit.
Mit freundlichen Grüßen von uns allen.
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 20 Juillet 2013 16:30





Derniers messages

Auteur
Message

19 Juillet 2013 13:09

Lein
Nombre de messages: 3389
First line (Sehr geehrter Herr Koch) should not only be in the title, but also in the translation