Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Olandeză-Germană - Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: OlandezăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Titlu
Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...
Text
Înscris de Krinica
Limba sursă: Olandeză

Geachte heer Wilfried Koch,
Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

Titlu
Sehr geehrter Herr Koch,
Traducerea
Germană

Tradus de Delleh
Limba ţintă: Germană

Sehr geehrter Herr Koch,
wie versprochen senden wir Ihnen hiermit einige Fotos unserer Fahrradtour in Paderborn und Umgebung am Samstag, dem 13. Juli. Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich danken für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Rundführung, die Sie uns geboten haben. Wir haben die herrliche Natur und den Besuch der Stadt Paderborn mit Ihnen als Führer der Gruppe sehr genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Spaß auf Ihren Radtouren und eine sehr gute Gesundheit.
Mit freundlichen Grüßen von uns allen.
Validat sau editat ultima dată de către nevena-77 - 20 Iulie 2013 16:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Iulie 2013 13:09

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
First line (Sehr geehrter Herr Koch) should not only be in the title, but also in the translation