Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kijerumani - Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKijerumani

Category Letter / Email - Daily life

Kichwa
Geachte heer Wilfried Koch, Zoals beloofd sturen...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Krinica
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Geachte heer Wilfried Koch,
Zoals beloofd sturen wij U hierbij enkele foto's van onze fietstocht in Paderborn en omgeving op zaterdag 13 juli.
Wij willen U nog eens hartelijk bedanken voor de onverwachte maar toch zeer interessante rondleiding die U ons gegeven hebt. Wij hebben genoten van de prachtige natuur en het bezoek aan de stad Paderborn met U als gids.
Wij wensen U nog veel fietsplezier en een zeer goede gezondheid.
Vriendelijke groeten van ons allen,

Kichwa
Sehr geehrter Herr Koch,
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na Delleh
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Sehr geehrter Herr Koch,
wie versprochen senden wir Ihnen hiermit einige Fotos unserer Fahrradtour in Paderborn und Umgebung am Samstag, dem 13. Juli. Wir möchten Ihnen noch einmal herzlich danken für die unerwartete, aber dennoch sehr interessante Rundführung, die Sie uns geboten haben. Wir haben die herrliche Natur und den Besuch der Stadt Paderborn mit Ihnen als Führer der Gruppe sehr genossen.
Wir wünschen Ihnen noch viel Spaß auf Ihren Radtouren und eine sehr gute Gesundheit.
Mit freundlichen Grüßen von uns allen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nevena-77 - 20 Julai 2013 16:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Julai 2013 13:09

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
First line (Sehr geehrter Herr Koch) should not only be in the title, but also in the translation