Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Grec - i kardia mu
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
i kardia mu
Text a traduir
Enviat per
Bella
Idioma orígen: Grec
i kardia mu ine diko su... estanome diko su..... tha edosa tin zoi mu gia na se ksanado
Notes sobre la traducció
nose k idioma es
30 Novembre 2006 13:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Desembre 2006 13:24
irini
Nombre de missatges: 849
Note: this is a rather bad transcription. For anyone interested in translating it it's
i kardia mou ine diki su... esthanome dikos sou.... tha edina tin zoi mou gia na se ksanado (if it is a man speaking; "esthanome diki sou" if it's a woman)
Η καÏδιά μου είναι δική σου.... αισθάνομαι δικός [or "δική σου" if it's a woman] σου.... θα Îδινα την ζωή μου για να σε ξαναδώ.
My heart is yours... I feel (I am) yours.... I would give my life to see you again.
1 Desembre 2006 12:09
Bella
Nombre de missatges: 2
gracias