Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Greacă - i kardia mu
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
i kardia mu
Text de tradus
Înscris de
Bella
Limba sursă: Greacă
i kardia mu ine diko su... estanome diko su..... tha edosa tin zoi mu gia na se ksanado
Observaţii despre traducere
nose k idioma es
30 Noiembrie 2006 13:45
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
1 Decembrie 2006 13:24
irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Note: this is a rather bad transcription. For anyone interested in translating it it's
i kardia mou ine diki su... esthanome dikos sou.... tha edina tin zoi mou gia na se ksanado (if it is a man speaking; "esthanome diki sou" if it's a woman)
Η καÏδιά μου είναι δική σου.... αισθάνομαι δικός [or "δική σου" if it's a woman] σου.... θα Îδινα την ζωή μου για να σε ξαναδώ.
My heart is yours... I feel (I am) yours.... I would give my life to see you again.
1 Decembrie 2006 12:09
Bella
Numărul mesajelor scrise: 2
gracias