Traducció - Turc-Italià - ben yürümeye gidiyorumEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
| | | Idioma orígen: Turc
ben yürümeye gidiyorum |
|
| | TraduccióItalià Traduït per J4MES | Idioma destí: Italià
Vado in gita |
|
Darrera validació o edició per Witchy - 10 Desembre 2006 20:08
Darrer missatge | | | | | 10 Desembre 2006 11:37 | |  nava91Nombre de missatges: 1268 | "Vado a fare una gita" non è proprio il massimo come espressione... "Vado in gita" forse sarebbe meglio...
È accettabile... |
|
|