Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - HowTo: Free and Huge custom poster for your wall....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancès

Categoria Escriptura lliure

Títol
HowTo: Free and Huge custom poster for your wall....
Text
Enviat per makeuseof
Idioma orígen: Anglès

HowTo: Free and Huge custom poster for your wall.

I want to quickly illustrate how to create, huge(up to 20 meters), awesome looking, rasterized wall posters using tool called Rasterbator. It’s free and easy to use piece of software and the whole procedure won’t take you more then 5-10 min(not incl. poster printing and putting it on your wall). Enjoy!

Títol
Comment faire... un poster géant gratuit pour votre mur
Traducció
Francès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Francès

Comment faire... un poster géant gratuit pour votre mur.

J'aimerais vous montrer en quelques mots comment créér, via une image rastérisée, un poster mural géant (jusqu'à 20 mètres) et super-beau en utilisant un outil appellé le Rasterbator. Il s'agit d'un logiciel gratuit et simple d'utilisation et l'ensemble de la procédure ne vous prendra pas plus de 5 à 10 minutes (auxquelles il faudra ajouter l'impression du poster et son installation). Amusez-vous bien!
Notes sobre la traducció
- "via une image rastérisée" for "rasterized" since, as I could understand, to make such big poster you need to rasterize the picture first, then print (it's not the poster itself that is rasterized, but the picture that is going to be used for it)
- "en quelques mots" sounded better than "rapidement"
- "super-beau" for "awesome-looking"
Darrera validació o edició per Francky5591 - 13 Febrer 2007 12:57