Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Noruec-Francès - Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Carta / E-mail - Societat / Gent / Política
Títol
Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Text
Enviat per
peacegworld
Idioma orígen: Noruec
Hei og takk for mail.
Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.
Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10
Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00
Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland
Títol
Salut et merci pour ton e-mail. J'avais ma dernière...
Traducció
Francès
Traduït per
PennyLane
Idioma destí: Francès
Salut et merci pour votre e-mail. J'ai effectué ma dernière journée de travail à Synnøve Finden ASA le 31 mars 2007.
Si votre demande concerne une commande ou des questions relatives à celle-ci, veuillez contacter notre bureau des commandes au : +47 23 33 44 10
Si votre demande concerne autre chose, veuillez contacter notre bureau central au : +47 23 33 44 00
Cordialement
Jan Olav Langeland
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 17 Juny 2007 15:38