Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Френски - Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиФренскиПортугалски Бразилски

Категория Писмо / Имейл - Общество / Хора / Политика

Заглавие
Hei og takk for mail. Jeg hadde min siste...
Текст
Предоставено от peacegworld
Език, от който се превежда: Норвежки

Hei og takk for mail.

Jeg hadde min siste arbeidsdag i Synnøve Finden ASA 31. Mars 2007.

Hvis din henvendelse gjelder ordre eller spørsmål relatert til dette, ber jeg deg kontakte vårt ordrekontor på telefon: +47 23 33 44 10

Hvis det gjelder andre henvendelser, ber jeg deg kontakte vårt hovedkontor på telefon: +47 23 33 44 00

Med vennlig hilsen
Jan Olav Langeland

Заглавие
Salut et merci pour ton e-mail. J'avais ma dernière...
Превод
Френски

Преведено от PennyLane
Желан език: Френски

Salut et merci pour votre e-mail. J'ai effectué ma dernière journée de travail à Synnøve Finden ASA le 31 mars 2007.

Si votre demande concerne une commande ou des questions relatives à celle-ci, veuillez contacter notre bureau des commandes au : +47 23 33 44 10

Si votre demande concerne autre chose, veuillez contacter notre bureau central au : +47 23 33 44 00

Cordialement
Jan Olav Langeland
За последен път се одобри от Francky5591 - 17 Юни 2007 15:38