Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Romanès - Non importa chi io sia, ma l'amore che ho per...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Amor / Amistat
Títol
Non importa chi io sia, ma l'amore che ho per...
Text
Enviat per
luicric
Idioma orígen: Italià
Non importa chi io sia, ma l'amore che ho per te.
Verrà il giorno in cui mi incontrerai, amore mio.
Títol
Nu contează cine sunt eu, ci iubirea ce o am pentru tine...
Traducció
Romanès
Traduït per
Freya
Idioma destí: Romanès
Nu contează cine sunt eu, ci iubirea ce o am pentru tine.
Va veni ziua când mă vei întâlni, dragostea mea.
Notes sobre la traducció
sau " Nu contează cine sunt, ci iubirea ce ţi-o port."
Darrera validació o edició per
iepurica
- 1 Desembre 2007 22:21