Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Persa-Danés - … هه کجا هستی، Ú¯Ù… شدی؟ Ú†ÛŒ حال داری؟ ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PersaDanésInglésSueco

Categoría Oración

Título
… هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ ...
Texto
Propuesto por Question-asker
Idioma de origen: Persa

… هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ چطور است آمنه‌جان و دخترک نازتان، خوب هستن همگی؟ از فامیل احوال داری؟
نه، گم نشدیم. یک ذره مصروف هستم همراه درس‌ها. به همه سلام برسان.


Nota acerca de la traducción
I guess this is Farsi. What does is mean?

Before edit
he koja aste gom shode. Chi hal daree? Chotor ast Amena jan wa dokhtarake nazetaan khob astan hamagee?? az famil ahwaal daree?
Ne gom nashodeem yak zara masrof astom hamraye dars ha. ba hama salam berasaan
Persian version provided by Ghasemkiani

Título
Hej, hvor er du, er du forsvundet?...
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Hej, hvor er du, er du forsvundet? Hvordan har du det? Hvordan har kære Ameneh og din dejlige datter det? Har de det godt? Hvordan går det med familiemedlemmerne? Nej, vi er ikke forsvundet.
Jeg er lidt optaget med mine studier.
Giv mine hilsener til alle.
Nota acerca de la traducción
Eller: " Jeg har det lidt travlt med mine studier".

Bridge from ghasemkiani: … "Hey, where are you, are you lost? How are you doing? How are dear Ameneh and your nice daughter? Are they all right? How are the family members?
No, we are not lost. I am a little busy with my studies. Extend my greetings to everybody. "
Thanks ghasemkiani.
Última validación o corrección por Anita_Luciano - 21 Diciembre 2009 10:34