Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Hali’in, tarihi Ä°stanbul’un, BoÄŸaziçi giriÅŸinin...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Expresión

Título
Hali’in, tarihi İstanbul’un, Boğaziçi girişinin...
Texto
Propuesto por DeÄŸersiz
Idioma de origen: Turco

Haliç’in, tarihi İstanbul’un, Boğaziçi girişinin ve Asya yakasının benzersiz manzarası en muhteşem şekilde Galata Kulesi'nden görülür. Limanı ve şehri gözetlemek gayesi ile kurulan kule değişik amaçlarda asırlarca kullanıldıktan sonra, günümüzde de orijinaldeki gibi, manzarayı seyretme işi görmektedir. Asansör ile çıkılan kulenin üst iki katı restoran ve gece kulübü olarak organize edilmiştir. Buralardan ve panorama terasından İstanbul’un görünümüne doyum olmaz.
Nota acerca de la traducción
Lütfen kusursuz bir çeviri olsun .)
<edit> "restaurant" with "restoran"</edit> (Thanks to Mesud2991's notification)

Título
Most perfectly, incomparable views...
Traducción
Inglés

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Inglés

Incomparable views of the Golden Horn, historical Istanbul, the entrance of the Bosphorus and the Asian side are seen at their best from the Galata Tower. The tower - which had been built with the purpose of watching the port and the city - has later on been used in various ways for ages; nowadays, people go there to watch the view as it used to be. The top two floors of the tower, which can be reached using elevator, have been made into a restaurant and a night club. You cannot get enough of watching the view of Istanbul from there and from the panorama terrace.
Nota acerca de la traducción
at their best - literally: at their most perfect
Última validación o corrección por Lein - 10 Abril 2012 11:23