Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - "The funny thing with boybands/popstar-types in...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Pensamientos - Noticias / Asuntos actuales

Título
"The funny thing with boybands/popstar-types in...
Texto
Propuesto por maisyk
Idioma de origen: Inglés

"The funny thing with boybands/popstar-types in general is that, let's face it, they have a shelf life. The songs start to sound a bit sh*t, the hits dry up and stadiums quickly turn into Skegness Butlins. That just ain't happening to 1D, though."
Nota acerca de la traducción
1D grubu hakkında bir yazı.

Título
Oğlan grublarında / popstar türlerinde...
Traducción
Turco

Traducido por Mesud2991
Idioma de destino: Turco

Oğlan grublarında/popstar türlerinde (boybandlerde) garip olan şey, kabul edelim, raf ömrü kadar ömürleri olmasıdır. (Yaptıkları) şarkılar kulağa hafiften kötü gelmeye başlar, popüleritesi düşer ve stadyumlar hızla Skegness Butlins'e dönüşür. Ancak bu durum 1D için söz konusu değil.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 19 Noviembre 2015 22:25