Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - a bit of branding history

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăTurcă

Categorie Propoziţie

Titlu
a bit of branding history
Text
Înscris de onur001
Limba sursă: Engleză

originally, referred to burning one's mark on bovine rear ends to help ranchers distinguish among look alike cattle.

Titlu
biraz damgalama tarihinden
Traducerea
Turcă

Tradus de gian
Limba ţintă: Turcă

esasında, birinin damgasını öküz/ineklere vurmak çiftlik sahibinin benzer büyük baş hayvanları ayırt etmesine yardımcı olur.
Observaţii despre traducere
onur, bu mesajı kelime kelime çevirmeye çalıştım ama esasında buna gerek yoktu.burda sadece öküzlere ,ineklere basılan damgaların bir amacının büyük çiftlik sahiplerine benzer büyükbaş hayvanları ayırma olanağı sağladığı yazıyor. başlığa gelince de yien kelime kelime çevirmeye çalıştım ama aslında damgalama tarihi üstüne şeklinde de anlaşılabilir. umarım istediğin gibi bir sonuç almışsındır.
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 5 Decembrie 2005 00:19