Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - a bit of branding history

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischTürkisch

Kategorie Satz

Titel
a bit of branding history
Text
Übermittelt von onur001
Herkunftssprache: Englisch

originally, referred to burning one's mark on bovine rear ends to help ranchers distinguish among look alike cattle.

Titel
biraz damgalama tarihinden
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von gian
Zielsprache: Türkisch

esasında, birinin damgasını öküz/ineklere vurmak çiftlik sahibinin benzer büyük baş hayvanları ayırt etmesine yardımcı olur.
Bemerkungen zur Übersetzung
onur, bu mesajı kelime kelime çevirmeye çalıştım ama esasında buna gerek yoktu.burda sadece öküzlere ,ineklere basılan damgaların bir amacının büyük çiftlik sahiplerine benzer büyükbaş hayvanları ayırma olanağı sağladığı yazıyor. başlığa gelince de yien kelime kelime çevirmeye çalıştım ama aslında damgalama tarihi üstüne şeklinde de anlaşılabilir. umarım istediğin gibi bir sonuç almışsındır.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 5 Dezember 2005 00:19