Traducerea - Albaneză-Germană - 1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Discurs Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | 1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do... | | Limba sursă: Albaneză
1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do te jesh por nje gje esht e vertet I NJEJTI KE MBET
2: S´dua te shoh me sy per ne u kry tash e di se kush je cfar zemre ke
Ste vjen keq aspak qe mke rrejt shum gjat m´paske dasht dikur per avantur............... |
|
| | | Limba ţintă: Germană
1: ich bin zu dir zurückgekehrt mit der Hoffnung, dass du anders bist aber eine Sache ist die Wahrheit DER GLEICHE BIST DU GEBLIEBEN
2: Ich will dich nicht mit meinen Augen sehen für uns ist es vorbei jetzt weiß ich wer du bist was für ein Herz du hast
Dir tut es nicht mal ein wenig Leid dass du mich so lange angelogen hast du hast mich wohl mal geliebt für..... | Observaţii despre traducere | also im letzten Satz das Wort "avantur" kann ich leider nicht übersetzen. tut mir leid. vielleicht kann Jemand aushelfen. Die Bedeutung liegt etwa bei Macho oder vielleicht Draufgänger. |
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 27 Septembrie 2009 16:55
|