Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-독일어 - 1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어독일어

분류 연설

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
1: te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do...
본문
toxic에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

1:
te jam khyer me nje shpres se mo ndryshe do te jesh por nje gje esht e vertet I NJEJTI KE MBET

2:
S´dua te shoh me sy
per ne u kry
tash e di se kush je
cfar zemre ke

Ste vjen keq aspak
qe mke rrejt shum gjat
m´paske dasht dikur
per avantur...............

제목
1.
번역
독일어

malika84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

1:
ich bin zu dir zurückgekehrt mit der Hoffnung, dass du anders bist aber eine Sache ist die Wahrheit DER GLEICHE BIST DU GEBLIEBEN

2:
Ich will dich nicht mit meinen Augen sehen
für uns ist es vorbei
jetzt weiß ich wer du bist
was für ein Herz du hast

Dir tut es nicht mal ein wenig Leid
dass du mich so lange angelogen hast
du hast mich wohl mal geliebt
für.....
이 번역물에 관한 주의사항
also im letzten Satz das Wort "avantur" kann ich leider nicht übersetzen. tut mir leid. vielleicht kann Jemand aushelfen. Die Bedeutung liegt etwa bei Macho oder vielleicht Draufgänger.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 27일 16:55