Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



261Traducerea - Italiană-Sârbă - Se chiudo gli occhi

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăGreacăBulgarăTurcăRomânăOlandezăSpaniolăArabăPolonezăAlbanezăPortugheză brazilianăSârbăFrancezăRusăLituanianăPortughezăGermanăDanezăCroatăMacedonă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
Se chiudo gli occhi
Text
Înscris de koshum
Limba sursă: Italiană

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Observaţii despre traducere
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titlu
Ako zatvorim oči...
Traducerea
Sârbă

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Sârbă

Ako zatvorim oči...vidim tvoju svetlost,ako čujem tvoj glas...slušam tvoju dušu, kad bih mogla da te dodirnem...osetila bih tvoju toplinu, kad bi bio blizu mene...bila bih okružena mirisom tvoje kože
Validat sau editat ultima dată de către Cinderella - 7 Iulie 2008 01:11