Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



261Traducerea - Portugheză braziliană-Portugheză - Se eu fechar os olhos ..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăGreacăBulgarăTurcăRomânăOlandezăSpaniolăArabăPolonezăAlbanezăPortugheză brazilianăSârbăFrancezăRusăLituanianăPortughezăGermanăDanezăCroatăMacedonă

Categorie Colocvial - Dragoste/Prietenie

Titlu
Se eu fechar os olhos ..
Text
Înscris de koko09
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de marrie

Se eu fechar os olhos ... vejo sua luz, se eu ouvir a sua voz ... Eu ouço a sua alma, se eu pudesse tocar você ... sentiria o seu calor, se você estivesse perto de mim ... Eu seria rodeado pelo cheiro da sua pele.

Titlu
Se eu fechar os olhos ...
Traducerea
Portugheză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Portugheză

Se eu fechar os olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 3 August 2009 21:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 August 2009 21:09

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Olá Lily, apenas uma ou duas correcções:

Se eu fechar os ( meus ) olhos... vejo a tua luz, se eu ouvir a tua voz... Eu ouço a tua alma, se eu pudesse tocar-te... sentiria o teu calor, se estivesses perto de mim... eu seria rodeado pelo aroma da tua pele.

3 August 2009 21:26

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hum...eu fiz a partir da versão em inglês (If I close my eyes...) por isso o "meus".

Editando...

3 August 2009 21:28

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Eu reparei na versão inglesa, apenas acho que sem "meus" soa melhor.