| |
|
Traducerea - Engleză-Suedeză - I think about you all the timeStatus actual Traducerea
Categorie Scriere liberă Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | I think about you all the time | | Limba sursă: Engleză Tradus de pyana
I think about you all the time, really, because I love you truly, and I can’t wait to see you and to hold you. |
|
| Jag tänker pÃ¥ dig hela tiden | | Limba ţintă: Suedeză
Jag tänker på dig hela tiden, för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 23 Iulie 2008 10:55
Ultimele mesaje | | | | | 22 Iulie 2008 00:45 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Oui, je sais, mais je peux traduire d'anglais vers le suèdois. | | | 22 Iulie 2008 00:52 | | | et ça ne marche pas quand tu cliques sur traduire ? | | | 22 Iulie 2008 01:09 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Je viens de re-essayer et bien que tu as modifié la langue d'entrée( ) je peux traduire mais quand je veux envoyer la traduction, la page revient en arrière: en me disant : vous avez tant de minutes etc. Pas grave. Dommage, car je pense pouvoir assez rapidement traduire en suèdois. Merci pour ton aide.
Je viens d'essayer de t'envoyer un lien avec " cette chanson douce "de Henri Salvadore pour te souhaiter une bonne nuit. Raté.Alors BONNE NUIT. | | | 22 Iulie 2008 17:24 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | What are you guys talking about .....I don't understand French.
Hej Casper
Betydelsen är helt klart godkänd, men du vänder lite på orden. Du glömde "really", fast det kanske inte behövs hur som helst. Om du vill så kan du justera den före jag godkänner.
"Jag tänker pÃ¥ dig hela tiden, (faktiskt,) för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag fÃ¥r se dig och ha dig i min famn." | | | 23 Iulie 2008 00:58 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Hej Pias. Jeg ville oversætte denne oversættelse i gÃ¥r aftes, men denne her dumme maskine ville ikke lade mig gøre det. Jeg har lige læst oversættelsen og min var slet ikke sÃ¥ dÃ¥rlig. CC: pias | | | 23 Iulie 2008 10:51 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Aha, dÃ¥ förstÃ¥r jag din och Francks diskussion, ursäkta att jag är sÃ¥ nyfiken gamine ... | | | 23 Iulie 2008 12:28 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | | | | 23 Iulie 2008 14:26 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | |
|
| |
|