![Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje](../images/cucumis0.gif) | |
|
Prevođenje - Engleski-Švedski - I think about you all the timeTrenutni status Prevođenje
Kategorija Slobodno pisanje ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | I think about you all the time | | Izvorni jezik: Engleski Preveo pyana
I think about you all the time, really, because I love you truly, and I can’t wait to see you and to hold you. |
|
| Jag tänker pÃ¥ dig hela tiden | | Ciljni jezik: Švedski
Jag tänker på dig hela tiden, för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn. |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 23 srpanj 2008 10:55
Najnovije poruke | | | | | 22 srpanj 2008 00:45 | | | Oui, je sais, mais je peux traduire d'anglais vers le suèdois. | | | 22 srpanj 2008 00:52 | | | et ça ne marche pas quand tu cliques sur traduire ? | | | 22 srpanj 2008 01:09 | | | Je viens de re-essayer et bien que tu as modifié la langue d'entrée( ![](../images/emo/tongue.png) ) je peux traduire mais quand je veux envoyer la traduction, la page revient en arrière: en me disant : vous avez tant de minutes etc. Pas grave. Dommage, car je pense pouvoir assez rapidement traduire en suèdois. Merci pour ton aide.
Je viens d'essayer de t'envoyer un lien avec " cette chanson douce "de Henri Salvadore pour te souhaiter une bonne nuit. Raté.Alors BONNE NUIT. | | | 22 srpanj 2008 17:24 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | ![](../images/emo/amazed.png) What are you guys talking about .....I don't understand French.
Hej Casper
Betydelsen är helt klart godkänd, men du vänder lite på orden. Du glömde "really", fast det kanske inte behövs hur som helst. Om du vill så kan du justera den före jag godkänner.
"Jag tänker på dig hela tiden, (faktiskt,) för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn." | | | 23 srpanj 2008 00:58 | | | Hej Pias. Jeg ville oversætte denne oversættelse i går aftes, men denne her dumme maskine ville ikke lade mig gøre det. Jeg har lige læst oversættelsen og min var slet ikke så dårlig. CC: pias | | | 23 srpanj 2008 10:51 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Aha, då förstår jag din och Francks diskussion, ursäkta att jag är så nyfiken gamine ... ![](../images/emo/smile.png) | | | 23 srpanj 2008 12:28 | | | | | | 23 srpanj 2008 14:26 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | |
|
| |
|